Irrtum und Wahrheit
"Seil und Schlange", total verpfuschtes Leben -muß das sein?

Deva Premal - Song of Shiva - YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=Ayxmdd35tqk

www.youtube.com/watch?v=r5Ca-VIzQH0

15 Sep 2012 ... Adi Shankara, of the eighth century, summarized the entirety of Advaita Vedanta in six stanzas. ... (Chidananda Rupa Shivoham Shivoham)

(Der Song kann ua bei amazon.de preisgünstig heruntergeladen werden. In der CD-Ausgabe ist vermutlich der Text mit dabei: Love is space, Chidananda, https://www.amazon.de/Chidananda/dp/B001SWMFIO/ref=sr_1_4?s=dmusic&ie=UTF8&qid=1518513346&sr=1-4&keywords=Love+is+space%2C+Deva+Premal; Link vom 13.12.2018

Nachem ich auch keine Reklame für die Firma "Amazon" machen möchte, sei extra darauf hingewiesen, daß man diese CD auch bei                        http://devapremalmiten.com/love-is-space/  - der Link ist vom 13.2.2018 - probehören und erwerben kann.

Selbstverständlich gibt es diese CD auch in Ladengeschäften, zB "Oneness World", München, im Zentrum, Damenstiftstraße - am 13.8.2018 gab es jenes Ladengeschäft jedenfalls - zB zum Erwerb, was aber wiederum nicht heißt, daß ich für den Erwerb derselben etc Reklame machen möchte; es ist eben in aller Sachlichkeit und Objektivität und so. )

Es gibt "Nirvana Shatakam" (das ist derselbe Text) auch gesungen von Uma Mohan: https://www.youtube.com/watch?v=MqMFz_0VOxY


( Probehören und preisgünstig sowie fair gegenüber der Sängerin herunterladbar auch bei amazon unterUma Mohan, Divine Chants of Shiva ,Nirvana Shatkam,https://www.amazon.de/dp/B00BEE5TV6/ref=dm_ws_tlw_trk9; Link vom 13.2.2018 )



(Den Text kann man an verschiedenen Stellen im Internet in Sanskrit und Englisch finden; etwa bei:

https://onecommunityranch.org/divine-music-project-chidananda-by-deva-premal-video-and-lyrics/
“Chidananda” by Deva Premal Video

oder auch als PDF-Datei bei:

Lyrics of Nirvana shatakam with translation - Vedic Yagya Center
vedicyagyacenter.com/.../NirvanaShatakamLyrics-withtranslation...

Chidananda Rupah Shivoham! Shivoham!! I am not mind, intellect, ego and ... Aham Nirvikalpo Nirakaara Roopah. Vibhur Vyapya Sarvatra Sarvendriyanaam.).

Gesangliche Darbietungen zum "Shivoham" gibt es zahlreiche, beispielsweise auch unter https://www.youtube.com/watch?v=eYZuD-Nwre0 oder auch "Nirvana Sthakam von Adi Shankara" unter https://www.youtube.com/watch?v=br29S_GBBjQ; wobei Letzters auch eine Einblendung einer Übersetzung ins Englische umfaßt., oder auch bei https://www.youtube.com/watch?v=yq9WPkuLdbchttps://www.youtube.com/watch?v=yq9WPkuLdbc oder auch https://www.youtube.com/watch?v=7FZFvFWztOA (bei den Letzteren beiden läßt sich eine Übersetzung ins Englische per "mehr" einblenden bzw wird eh eingeblendet), usw.


Vor Kurzem (Ende 2018) fand ich eine Übersetzung ins Deutsche bei: https://www.ananda-dham.com/videos/ ; Der Text heißt dort - "Nirvanasatakam", Nirvanastakam deutsch.doc
Microsoft Word Dokument 26.5 KB. Dort findet sich auch eine künstlerische (gesangliche) Darbietung im Stile von "bhakti".


Hier noch ein Link zu einer Aufführung und Produktion des Nirvanashdakam an der John Scottus School in Dublin/Irland (Das ist eine Grundschule): https://www.youtube.com/watch?v=yxNAmMhIhLE



Eine deutsche Übersetzung dieser 2 Texte wurde von mir, auf der Basis von 8 Jahren Schulenglisch (Gymnasium) angefertigt:


https://onecommunityranch.org/divine-music-project-chidananda-by-deva-premal-video-and-lyrics/

“Chidananda” by Deva Premal:

Erst der Text auf Sanskrit
dann  Translation Englisch
dann  Übersetzung ins Deutsche:


Chidananda roopah shivoham shivoham     
– I am eternal bliss, I am shiva                                                                               

- Ich bin ewige Glückseligkeit - Ich bin shiva.

Chidananda roopah shivoham shivoham     
–  I am eternal bliss, I am shiva                    
                                                         

-   Ich bin ewige Glückseligkeit - Ich bin shiva.

Manobuddhi ahamkara chita ni naham
– I am not the mind, intellect, ego nor consciousness

- Ich bin nicht der Geist/Verstand, nicht der Intellekt, nicht das Ego, noch bin ich das Bewußtsein

Nachashotre jiv-hey nachaghrana netre     
– I am not the ears, tongue, nose or eyes

- Ich bin nicht die Ohren, Zunge, Nase oder auch  Augen

Nacha vioma bhoomir na tejoe na vayu     
- I am not space, earth, fire or wind

- Ich bin nicht Raum, Erde, Feuer noch bin ich Wind




Chidananda roopah shivoham shivoham     
– I am eternal bliss, I am shiva 
                                                                             

- Ich bin ewige Glückseligkeit - Ich bin shiva.
Chidananda roopah shivoham shivoham     
–  I am eternal bliss, I am shiva
                                                                             

 -   Ich bin ewige Glückseligkeit - Ich bin shiva.

Nachaprana saugno na vã puncha vayu     
– I am not breathing power,

-  Ich bin nicht die Kraft des Atmens,

Navah sapto dhatoo navaa puncha koshah  
–  the seven metals, nor the five covering

-   die sieben grundlegenden Gewebe ("sapto dhatoo"), noch die fünf Hüllen (puncha kosha)

Na waak pani paadam nachapasta paayu  
– I am not speech, hands, feet nor the rectum

-  Ich bin nicht Sprache, Hände, Füsse noch der Mastdarm





Chidananda roopah shivoham shivoham     
– I am eternal bliss, I am shiva
                                                                              

 - Ich bin ewige Glückseligkeit - Ich bin shiva.

Chidananda roopah shivoham shivoham     
–  I am eternal bliss, I am shiva
                                                                              

-  Ich bin ewige Glückseligkeit - Ich bin shiva.

Na me dvãsha rago na me lobha mo-hoe  
–  I am not envy, anger, nor craving nor attraction

-  Ich bin nicht Neid, Ärger, heftiges Verlangen noch Anziehungskraft

Mado naiva me naiva matsarya bhava     
-  I am not arrogance nor pride nor religion,
-  Ich bin nicht Arroganz, noch Stolz, auch nicht Religion,

Na dharmo na chartoe na kaamo na moksha  
–  wealth, lust nor liberation
-  nicht Wohlstand, Lust noch Befreiung





Chidananda roopah shivoham shivoham     
– I am eternal bliss, I am shiva                                                                               

- Ich bin ewige Glückseligkeit - Ich bin shiva.

Chidananda roopah shivoham shivoham     
–  I am eternal bliss, I am shiva                                                                             

 -   Ich bin ewige Glückseligkeit - Ich bin shiva.

Na punyam na paapam na saukyum na dhukham  
–  I am not virtue, sin, joy nor sorrow
-  Ich bin nicht Tugend, Sünde, Freude noch Kummer

Na mantro na tirtham name daa na yug na ha     
– I am not mantra, pilgrimage, offering, nor ritual fire
-  Ich bin nicht Mantra, Pilgerfahrt, Spende/Opfergabe noch rituelles Feuer

Aham bhoja namnaiva bhojyam na bhokta  
-  I am not food, the eating, nor the one who eats
-  Ich bin nicht Nahrung, der Vorgang des Essens noch derjenige, der ißt.





Chidananda roopah shivoham shivoham     
– I am eternal bliss, I am shiva                                                                               

-  Ich bin ewige Glückseligkeit - Ich bin shiva.

Chidananda roopah shivoham shivoham     
–  I am eternal bliss, I am shiva                                                                              

-   Ich bin ewige Glückseligkeit - Ich bin shiva.

Na mrootyur na shanka na me jaati bheda
–  I am not death, doubt, nor discrimination of cast
-   Ich bin nicht Tod, Zweifel noch Rassendiskriminierung

Pita naiva me naiva maata na janma
–  I am not father, mother or birth
-   Ich bin nicht Vater, Mutter, auch nicht Geburt


Na bandhur na mitram gurunaiva shishya  
-  I am not brother, nor friend, nor guru, nor aspirant
-  Ich bin weder Bruder, Freund,  Guru noch Bewerber/Anwärter







Chidananda roopah shivoham shivoham     
– I am eternal bliss, I am shiva                                                                              

-  Ich bin ewige Glückseligkeit - Ich bin shiva.

Chidananda roopah shivoham shivoham     
–  I am eternal bliss, I am shiva                                                                            

-   Ich bin ewige Glückseligkeit - Ich bin shiva.

Aham nirvekalpo nirakaara roopo  
–  I am beyond concept, beyond form
-  Ich bin jenseits von Vorstellung/Idee, jenseits von Form

Vibureviapya sarvatra sarvendriyani  
–  I am all-pervading in all the senses
-  Ich bin alldurchdringend in allen Sinnen

Sadame samatvah na muktir na bandha  
–  I see equality in all things, I am neither liberated nor in bondage
-  Ich sehe Gleichheit in allen Dingen, ich bin weder frei noch Sklave von Jemandem





Chidananda roopah shivoham shivoham     
– I am eternal bliss, I am shiva                                                                              

- Ich bin ewige Glückseligkeit - Ich bin shiva.

Chidananda roopah shivoham shivoham     
–  I am eternal bliss, I am shiva                                                                           

-   Ich bin ewige Glückseligkeit - Ich bin shiva.





Chidananda (=Nirvana shatakam):

Die Übersetzung  bei  "Lyrics of Nirvana shatakam with translation" , Vedic Yagya Center, ist etwas anders und, wie mir scheint, etwas mehr orientiert an den traditionellen Vorstellungen. Sie läßt sich als "Sankrit - Englisch" -Version im Internet als "PDF-Datei" finden.
siehe: PDF]Lyrics of Nirvana shatakam with translation - Vedic Yagya Center
vedicyagyacenter.com/.../NirvanaShatakamLyrics-withtranslation...


1.Ich bin nicht Geist/Verstand, Intellekt, Ego und auch nicht die Erinnerung.
 Ich bin nicht die Handlungsorgane (Ohren, Zunge, Nase, Augen und Haut)
 Ich bin nicht die 5 Elemente (Himmel oder auch Äther, Erde, Licht oder auch Feuer, der  Wind,   das Wasser)
Ich bin höchste Glückseligkeit und reines Bewußtsein, Ich bin Shiva, ich bin völliges Glück.

2. Ich bin nicht Lebensenergie, noch die 5 vitalen Atem, noch die 7 grundlegenden Gewebearten, noch die 5 Hüllen des Körpers
Ich bin nicht das Sprachorgan, weder Hände noch Füsse, auch nicht die Fortpflanzungsorgane und auch nicht die Organe der Ausscheidung.
Ich bin höchste Glückseligkeit und reines Bewußtsein, Ich bin Shiva, ich bin völliges Glück.

3.
Ich haben keinen Hass noch Abneigung, weder Gier noch Vorliebe, auch nicht Täuschung
Ich habe keinen Stolz, keine Überheblichkeit, auch keine Eifersucht.
Ich habe keine Pflichten zu erfüllen (dharma), noch begehre ich nach irgendwelchem Reichtum oder irgendwelchen Vergnügungen (kama), ich habe auch keine Befreiung (moksha).
Ich bin höchste Glückseligkeit und reines Bewußtsein, Ich bin Shiva, ich bin völliges Glück.

4. Ich habe weder Tugend, noch Laster, weder Vergnügen noch Schmerz.
Ich brauche keine Mantras (heilige Gesänge), noch Pilgerreisen, noch Schriften (Vedas), Rituale und auch keine Opfer (Yagyas).
Ich bin weder der Erfreute, noch der sich Erfreuende, noch die Erfreuung.
Ich habe das höchste Glück, das eine Form aus reinem Glückseligkeitsbewußtsein einem bieten kann (chidananda Rupah); ich bin eins mit Glück.
Ich bin höchste Glückseligkeit und reines Bewußtsein, Ich bin Shiva, ich bin völliges Glück.

5. Ich habe keine Angst vor dem Tod, noch bin ich sterblich. Ich habe keine Zweifel über meine Existenz, noch hänge ich Kastenunterschieden an. Ich habe weder Vater noch Mutter, ich habe keine Geburt.
Ich habe keine Verwandten, keinen Freund, keinen Guru und auch keinen Schüler.
Ich bin höchste Glückseligkeit und reines Bewußtsein, Ich bin Shiva, ich bin völliges Glück.

6. Ich bin formlos und ohne all die Dualitäten.
Ich existiere überall und durchdringe alle Sinne.
Stets bin ich derselbe.
Ich bin weder frei noch gebunden.
Ich bin höchste Glückseligkeit und reines Bewußtsein, Ich bin Shiva, ich bin völliges Glück.


Anmerkungen vom Verfasser dieser homepage:

"Shivo 'ham", also  Ich bin Shiva" und "Ich bin shiva" stehen sich hier gegenüber; einmal ist "Shiva" als Subjektiv in Gebrauch und das andere mal als "Adjektiv". Was ist richtig?

Unschwer kann man sich eines Vergleiches bedienen: Ein Wasssertröpfchen erlangt Erkenntnis über seine Natur - nämlich Wasser zu sein - und sagt zum Ozean: "Ich bin Du". Sagt der Ozean: "Gäh, du hast wohl nen Traller, Du kleines Vernachlässigbar kleines Gebilde willst "ich", der "riesige Ozean sein", mei liaba da gäbe es allenfalls eine riesigen Katastrophe, wenn ich Dir diese Wassefülle überließe, weil riesig bist Du nicht und damit könntest Du auch gar nichts anfangen". Sagt das Wassertröpfchen: "Aber ich bin letztlich Wasser und Du bist auch Wasser und alles von Dir besteht aus nichts als Wassser und deshalb bin ich Du, weil das bei mir eben genauso ist wie bei Dir". Sagt der Oean, "Ok, Wassertröpfer'l: Ich bin Du, Du bist Ich, mir sind Das, mia san mia". Und insofern sagte der kleine Mensch Shankara zum großartigen Shiva: "Ich bin Du, ich bin Shiva, ich bin nämlich Sat-Chita-Ananda, reine Glückseligkeit, wie Du auch".


Weitere Ausführungen per dem internen Link: Shankara